Keine exakte Übersetzung gefunden für المواطن الوسطي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المواطن الوسطي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un citoyen romain normal, de la classe moyenne ... ...
    .أحد مواطني (روما) من الطبقة الوسطى
  • Globalement, 318 000 ressortissants centrafricains ont été contraints de quitter leurs foyers depuis la fin de 2005.
    وأُجبر إجمالا 000 318 من مواطني أفريقيا الوسطى على الفرار من ديارهم منذ نهاية عام 2005.
  • En ce sens, c'est à juste titre que la communauté internationale a salué à l'unanimité la sagesse des Centrafricains, qui ont fait le choix du retour à la paix et à la concorde nationale.
    وفي هذا الصدد، أشاد المجتمع الدولي، عن حق، بحكمة مواطني أفريقيا الوسطى، الذي اختاروا أن يعودوا إلى السلام والاتفاق الوطني.
  • Nous, Centrafricains, sommes bien conscients de notre responsabilité première, de notre responsabilité collective en tant que nation, dans l'explosion du désastre que notre pays a vécu.
    وبوصفنا مواطني أفريقيا الوسطى، فإننا ندرك جيدا مسؤوليتنا الرئيسية، وندرك مسؤوليتنا الجماعية بوصفنا دولة، عن الكارثة التي شهدها بلدنا.
  • J'espère que les gouvernements et les citoyens d'Amérique centrale, ainsi que les intervenants extérieurs, dont les organismes des Nations Unies, pourront s'attacher tout particulièrement à les relever.
    وآمل أن يكون بوسع حكومات ومواطني أمريكا الوسطى، فضلا عن الأمم المتحدة وغيرها من العناصر الفاعلة الدولية، التشديد بشكل خاص على تلك المجالات.
  • Plus de 66,6 % des 3 150 000 Centrafricains vivent avec moins d'un dollar É.-U.
    ويعيش ما يربو على 66.6 في المائة من مواطن أفريقيا الوسطى البالغ عددهم 000 150 3 نسمة على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم.
  • Je voudrais maintenant m'exprimer en tant que citoyen d'Amérique centrale et décrire à ce titre ce que nous subissons déjà du fait des changements climatiques et expliquer comment nous comptons contribuer aux efforts communs.
    وأود الآن أن أتكلم بوصفي من مواطني أمريكا الوسطى لوصف مدى معاناتنا بالفعل من آثار تغير المناخ ومدى رغبتنا في الإسهام في مساعينا المشتركة.
  • Il est important, pour le rétablissement de la confiance et la réconciliation entre les Centrafricains, que les auteurs de ces violations soient traduits devant les tribunaux.
    ولاستعادة الثقة والمصالحة بين مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى، من المهم تقديم من ينتهك هذه الحقوق إلى العدالة.
  • Le dernier rapport de la Commission afghane des droits de l'homme et de la MANUA révèle que la conduite des responsables gouvernementaux s'est améliorée mais que la crainte des intimidations persiste parmi les citoyens.
    وأحدث تقرير قدمته لحنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة وبعثة الأمم المتحدة يظهر تحسينات فيما يتعلق بسلوك المسؤولين الحكوميين ولكنه يظهر أيضا خوفا متبقيا وسط المواطنين من عمليات الترهيب.
  • Les membres du Conseil ont pris note avec satisfaction des progrès réalisés jusqu'ici par les Centrafricains dans le processus de transition, qui permettra le rétablissement de la légalité constitutionnelle et de l'état de droit.
    وقد لاحظ أعضاء المجلس مع الارتياح التقدم الذي أحرز حتى الآن من قبل مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى في العملية الانتقالية التي ستسمح باستعادة الشرعية الدستورية وسيادة القانون.